费城市政府儿童和家庭办公室(OCF) 开展两项合作项目 Posted on 02/27/202202/27/2022 by Yolo 费城市政府儿童和家庭办公室(OCF)开展两项合作项目,以提升费城的儿童、家庭、学校和社区。 1. 工种 牙科服务费城公共服务部(DHS)寻求合格的个人/非营利机构,为被安全拘留的青少年提供成为牙科助理的技能。从拘留所释放后,青少年可以获得牙科助理证书,并有能力为社区服务。 2. 费城19134、19139、19143邮编高中和初中校外时间计划 预防服务部寻求为青少年服务的非营利性社区组织,为6至12年级的青少年提供校外时间(OST)服务。
2024选举 I Election CUS美华社 选举投票专区: 每个声音,每张选票 I EVEV 头条 | Headline 最新 I latest 选举 I Election 2024年美国大选指南:海外篇-在中国的美国选民投票特刊 微信公众号:费城华人在美东 10/12/2024 0 最后递交投票机会即将到来 美国大选即将举行,驻华美国大使馆提醒所有海外美国公民尽快寄回选票。选票必须在2024年11月5日(选举日)当天美国投票站关闭前送达当地选举官员。海外投票者无法在美国以外地区进行当天的现场投票,因此驻华美国公民应及时采取行动以确保选票按时送达。 如何递交选票 帮助他人了解海外投票 请帮助提醒其他有意参与2024年美国大选的海外美国公民尽早寄回选票,以确保投票权利不受地理限制影响。 投票咨询 如需进一步协助,请致电驻华美国大使馆,转接美国公民服务办公室,或发送邮件至BeijingACS@state.gov。 在线确认您的注册和选票寄送。如需了解更多信息,请访问联邦投票协助计划(FVAP)网站:www.FVAP.gov。American Citizen ServicesU.S. Embassy BeijingNo. 55 An Jia Lou RoadBeijing 100600Tel: (010) 8531-4000Fax: (010) 8531-3300Email: BeijingACS@state.gov
政策 I Policies 最新 I latest 费城宣布安装100多个安全摄像头 Ryan 04/20/2023 0 费城市长吉姆·肯尼Jim Kenney和市议会主席Darrell L. Clarke宣布,在14个城市娱乐中心安装100多个安全摄像头,为儿童和家庭创造 “安全游乐区”。这些摄像头是费城警方根据犯罪数据选择的,并将由Delaware Valley情报中心的警务人员24小时监控。由于COVID-19大流行,安装工作被推迟了,但市议会在2023财政年度预算中拨出了近500万美元。 这个想法是由理事会主席克拉克Clarke在2021年的立法中提出的。 自2019年以来,在城市公园和娱乐设施或附近发生了近300起枪支暴力事件。这些娱乐中心的选择是基于紧邻其周围或邻近地区的犯罪数据。 娱乐专员Lovell同意市长和议会主席的意见,欢迎在娱乐中心附近安装新的安全区摄像头,并敦促居民利用自己和他们的孩子在城市游乐场所的所有夏季活动。 以下是被选为首批安全摄像头的娱乐中心名单,由位于费城南部的Delaware Valley情报中心(DVIC)的警务人员全天候监控。 安装这些摄像头是为了加强公共安全,特别是为本市的儿童和青少年。
政策 I Policies 最新 I latest 费城市政府继续改善市政府网站phila.gov并重视社区参与 Ryan 04/06/2023 0 市政府很高兴地宣布Phila.Gov现在有了西班牙语和中文版本。翻译服务扩展项目是通过城市运营转型基金实现的,由移民事务办公室(OIA)和创新与技术办公室(OIT)领导。 该项目允许对phila.gov的翻译过程进行全面修订。该团队与一家翻译供应商的语言学家合作,创建了一个词汇表,并使用复杂的工具和居民反馈相结合的方式翻译网站。这个项目还资助了市政府的一个翻译服务协调员职位。 OIT团队与内审办密切合作,确定了一个以词汇表和城市风格指南为依据的翻译方法。该网站的新功能包括一个新的语言导航栏,并将简化对城市语言访问供应商的翻译请求。这允许供应商直接进行质量升级或修改,并使内容创建者能够自动翻译他们的大部分内容,而不需要额外的努力。 在未来的几个月里,用户可以预计到还有七种语言的翻译。项目组计划使本市的网站总共有9种语言,包括西班牙语、中文、越南语、海地克里奥尔语、法语、斯瓦希里语、阿拉伯语和葡萄牙语。 市政府欢迎翻译服务协调员Kahlil Thomas领导这一进程并管理这一项目所需的大部分社区参与。这个角色对于提高与多语言社区成员接触的能力至关重要。 所有业务转型基金项目都坚持将公平作为优先事项。翻译服务扩展团队传达了来自焦点小组和社区参与工作的所有观察、见解和反馈,以便为翻译工作提供参考。 作为 “公平参与工具包 “试点的一部分,该团队也在接受公平做法的咨询。这种跨部门的合作使项目组能够使用工具,与专家接触,并在实践社区进行讨论。 与所有OTF项目一样,翻译服务扩展团队一直在寻求通过社区反馈进行改进。这支持加深对如何公平地建设和维护这个项目的理解的目标。用户可以使用翻译反馈网页来提交问题或反馈。