菲洛利庄园,伍德赛德,加州 – 在加州历史悠久的菲洛利庄园,美国总统乔·拜登热情地接待了中国国家主席习近平,举办了一场引起全球关注的双边峰会。这次会晤发生在全球政治动态不断变化的大背景下,标志着中美关系的一个重要时刻。
习近平主席的车队于上午10:50时许到达菲洛利庄园,经过大约35分钟的行驶。11:15时许,习主席的车辆进入庄园的圆形碎石车道,拜登总统在门口迎接习主席与他的中国同行官员。两位世界领导人在庄园雄伟的背景下握手并互致问候,为接下来的讨论定下了友好的基调。
当地时间上午11:23,拜登总统首先发言,表达了对习主席的欢迎之情。他回顾了过去十年与习主席的多次会晤,强调面对面讨论的不可替代价值。拜登强调,要负责任地管理两国复杂的关系,并指出如气候变化和人工智能等重大全球挑战需要两国共同努力。
习近平主席对过去的互动表示自巴厘岛会晤以来全球所发生的重大变化。新冠COVID大流行的深远影响和全球经济复苏的缓慢,强调需要对中美关系有一个广阔的视野。习主席强调两国之间的差异,但也指出了和平共存和互利合作的潜力。
这次高层会谈超越了一般的外交客套,深入探讨了对中美关系方向和主要影响世界和平与发展问题的战略性议题。两位领导人承诺进行开放对话和合作努力,表明了他们在全球舞台上的共同责任和理解。
随着会谈的深入进行,全世界都在密切关注,因为这次峰会的结果可能会重塑全球经济、政治和环境格局。国际社会期待这些讨论的成果,它们可能影响关键政策决策,定义全球地缘政治的未来走向。
—
出席本次会议的美方代表有:
国务卿:安东尼·布林肯(Antony Blinken)
财政部长:珍妮特·耶伦(Janet Yellen)
商务部长:吉娜·雷蒙多(Gina Raimondo)
总统国家安全事务助理:杰克·沙利文(Jake Sullivan)
总统助理兼国家经济委员会主任:莱尔·布雷纳德(Lael Brainard)
气候问题总统特使:约翰·克里(John Kerry)
总统副助理兼国家安全委员会印度-太平洋事务协调员:库尔特·坎贝尔(Kurt Campbell)
美国驻中华人民共和国大使:尼古拉斯·伯恩斯(Nicholas Burns)
负责东亚和太平洋事务的助理国务卿:丹尼尔·克里腾布林克(Daniel Kritenbrink)
总统特别助理兼国家安全委员会中国事务高级主任:萨拉·贝兰(Sarah Bera)
国家安全委员会中国事务高级副主任 拉什·多希(Rush Doshi)
国家安全委员会中国事务主任皮尔斯·戴维斯(Pierce Davis)
出席本次会议的中方代表有:
中共中央政治局常委、中央办公厅主任:蔡奇
中共中央政治局委员、外交部长:王毅
国家发展和改革委员会党组书记、主任:郑栅洁
财政部部长:蓝佛安
商务部党组书记、部长:王文涛
中华人民共和国驻美国大使:谢锋
习近平主席秘书:吕录华
外交部部长助理:华春莹
外交部北美大洋洲司司长杨涛及副司长:郑立樵
Chinese President Xi Jinping Invited to a Bilateral Meeting Hosted by U.S. President Biden
In the historically significant Filoli estate in California, U.S. President Joe Biden warmly welcomed Chinese President Xi Jinping for a crucial bilateral summit. This meeting, set against the backdrop of evolving global political dynamics, marks a significant moment in U.S.-China relations.
President Xi’s motorcade arrived at the Filoli estate at 10:50 AM after a 35-minute drive. At 11:15 AM, President Xi’s car entered the estate’s circular gravel driveway, where President Biden greeted President Xi and his accompanying Chinese officials. The two world leaders, against the grand backdrop of the estate, exchanged handshakes and greetings, setting a friendly tone for the ensuing discussions.
At 11:23 AM local time, President Biden began by extending a warm welcome to President Xi. He reminisced about their interactions over the past decade, emphasizing the irreplaceable value of face-to-face discussions. Biden stressed the need to responsibly manage the complex relationship between the two countries, highlighting global challenges such as climate change and artificial intelligence that require joint efforts.
President Xi reflected on the significant changes that have occurred globally since their meeting in Bali. He discussed the profound impact of the COVID pandemic and the slow recovery of the global economy, emphasizing the need for a broad perspective on U.S.-China relations. President Xi highlighted the differences between the two countries but also pointed out the potential for peaceful coexistence and mutually beneficial cooperation.
The high-level talks went beyond typical diplomatic courtesies, delving deep into strategic issues that will shape the direction of U.S.-China relations and major issues affecting world peace and development. Both leaders committed to open dialogue and collaborative efforts, demonstrating their mutual understanding of the responsibilities they share on the global stage.
As the talks progressed, the world watched closely, as the outcomes of this summit could reshape the global economic, political, and environmental landscape. The international community eagerly anticipates the results of these discussions, which could influence key policy decisions and define the future trajectory of global geopolitics.
U.S. Representatives Attending the Meeting:
- T.H. Antony Blinken, Secretary of State
- T.H. Janet Yellen, Secretary of the Treasury
- T.H. Gina Raimondo, Secretary of Commerce
- T.H. Jake Sullivan, Assistant to the President for National Security Affairs
- T.H. Lael Brainard, Assistant to the President and Director of the National Economic Council
- T.H. John Kerry, Special Presidential Envoy for Climate
- T.H. Kurt Campbell, Deputy Assistant to the President and Coordinator for the Indo-Pacific, National Security Council
- T.H. Nicholas Burns, Ambassador of the United States to the People’s Republic of China
- T.H. Daniel Kritenbrink, Assistant Secretary of State for East Asian and Pacific Affairs
- T.H. Sarah Beran, Special Assistant to the President and Senior Director for China, National Security Council
- Mr. Rush Doshi, Deputy Senior Director for China, National Security Council
- Mr. Pierce Davis, Director for China, National Security Council
Chinese Representatives Attending the Meeting:
- H.E. Cai Qi, Member of the Standing Committee of the Political Bureau of the CCCPC, Director of the General Office of the CCCPC
- H.E. Wang Yi, Member of the Political Bureau of the CCCPC, Minister of Foreign Affairs
- H.E. Jiang Jinquan, Director of the Policy Research Office of the CCCPC
- H.E. Zheng Shanjie, Chairman of the National Development and Reform Commission
- H.E. Lan Fo’an, Minister of Finance
- H.E. Wang Wentao, Minister of Commerce
- H.E. Ma Zhaoxu, Vice Minister of Foreign Affairs
- H.E. Xie Feng, Ambassador of the People’s Republic of China to the United States
- H.E. Lu Luhua, Secretary of President Xi Jinping
- H.E. Hua Chunying, Assistant Minister of Foreign Affairs
- Mr. Yang Tao, Director-General, Department of North American and Oceanian Affairs, MFA
- Mr. Zheng Liqiao, Deputy Director-General, Department of North American and Oceanian Affairs, MFA